TRAVEL

As a national licensed interpreter, I organise a small, private interpreting / consulting service for people visiting Japan.

Someone said that it's pretty unique for a journalist, who writes for magazines,

to do this travel work, as it seems like a very different field.

But for me, the things are very much linked.

I believe that consulting / guiding is partly about getting to know people, and exploring their stories together.

Practically, all the itineraries are tailor-made for you so it may include those must-see spots,

as well as the little known local favorites, it’s completely up to you.

Let's explore the country together!

日本を訪れる旅行者やビジネストラベラーを対象にしたプライベート通訳・トラベルコンサルタント業務を行っています。

東京をはじめ、鎌倉、箱根、伊豆、京都、大阪、直島、金沢などをカバーしています。

For booking and enquiry, please specify the following points and contact me by the form.

[contact-form-7 404 "Not Found"]

© 2024 Hiroko Yabuki Powered by STINGER